スポンサーリンク

英語で野球観戦する時に知っておきたい用語やフレーズ

本ページはアフィリエイトプログラムを通じて収益を得ています。

※ただし、それが情報の公平性や正確性に影響を与えることはありません。内容は独立した調査と検証に基づき作成されており、読者の皆様に最も価値ある情報を提供することが私たちの第一の目的です。

本ページの情報は厳密な調査と確認作業を経て公開されています。そのため、情報の信頼性には努力をしていますが、時々の変動や誤りが含まれる可能性があります。最終的な判断をする際には、複数の信頼性の高いソースをご参照いただくか、必要に応じて専門家の意見を求めてください。ご利用は自己責任でお願いします。

本ページでは、情報の信頼性と透明性を確保するため、明示されたソース以外にも複数の参考文献やデータを用いる可能性があります。

Pnc パーク ピッツバーグ ペンシルベニア 市 都市 建物 街並み ダウンタウン

このページでは、英語で野球観戦する時に知っておきたい用語やフレーズを紹介します。

英語で野球観戦する予定のある方は、是非、参考にしてみてください。

  1. 英語で野球観戦する時に知っておきたい基礎用語
    1. Inning(回、イニング)
    2. Top(表)
    3. Bottom(裏)
    4. Batter (バッター)
    5. Pitcher (投手)
    6. Strike (ストライク)
    7. Ball (ボール)
    8. Home run (ホームラン)
    9. Out (アウト)
    10. Double play (ダブルプレー)
    11. Error (エラー)
    12. RBI (打点)
    13. Bunt (バント)
    14. Foul ball (ファウルボール)
    15. Walk (四球)
    16. Steal (盗塁)
    17. Strikeout (三振)
    18. Ground ball (ゴロ)
    19. Fly ball (フライボール)
    20. Pinch hitter (代打)
    21. Relief pitcher (救援投手)
    22. On-deck circle (次打席)
    23. Sacrifice fly (犠牲フライ)
    24. Designated hitter (指名打者)
    25. No-hitter (ノーヒット)
    26. Shutout (完封)
    27. Dugout (ベンチ)
    28. Bullpen (ブルペン)
    29. Wild pitch (暴投)
    30. Balk (ボーク)
    31. Intentional walk (敬遠)
    32. Leadoff hitter (先頭打者)
    33. Grand slam (グランドスラム)
    34. Base hit (安打)
    35. Triple play (トリプルプレー)
    36. Slugging percentage (長打率)
    37. On-base percentage (出塁率)
    38. Switch hitter (スイッチヒッター)
    39. Stolen base (盗塁)
    40. Umpire (審判員)
    41. Extra innings (延長戦)
    42. Doubleheader (ダブルヘッダー)
    43. Line drive (ライナー)
    44. Pop fly (ポップフライ)
    45. Strike zone (ストライクゾーン)
    46. Warning track (ウォーニングゾーン)
    47. Passed ball (パスボール)
    48. Pitcher’s mound (投手マウンド)
    49. Force out (フォースアウト)
  2. 野球の各ポジションの英語
    1. Pitcher (投手) 略称「P、RHP(右投げ)、LHP(左投げ)」
    2. Catcher (捕手) 略称「C」
    3. First baseman (一塁手) 略称「1B」
    4. Second baseman (二塁手) 略称「1B」
    5. Third baseman (三塁手) 略称「3B」
    6. Shortstop (遊撃手) 略称「SS」
    7. Left fielder (左翼手) 略称「LF」
    8. Center fielder (中堅手) 略称「CF」
    9. Right fielder (右翼手) 略称「RF」
    10. Designated hitter (指名打者) 略称「DH」
  3. 野球観戦する時によく聞く英語のフレーズ
    1. Full count (フルカウント)
    2. On deck (ネクストバッターズサークル)
    3. Wild pitch (暴投)
    4. Pinch hitter (代打)
    5. Extra innings (延長戦)
    6. Switch hitter (スイッチヒッター)
    7. Caught stealing (盗塁失敗)
    8. No-hitter (ノーヒット)
    9. Going the distance (完投)
    10. Walk-off win (サヨナラ勝ち)
    11. Grand slam (満塁ホームラン)
    12. Double play (ダブルプレイ)
  4. 野球の試合後のインタビューでよく聞く英語のフレーズ
    1. Game-winning hit (勝ち越しヒット)
    2. Clutch performance (勝負強いパフォーマンス)
    3. Team effort (チームの努力)
    4. Looking ahead (今後について)
    5. Overcoming adversity (困難を乗り越える)
    6. Role model (手本となる人)
    7. Improvement (改善)
    8. Support from fans (ファンからのサポート)
  5. 英語で野球観戦する時に知っておきたいスラング
    1. Walk-off hit (サヨナラヒット)
    2. Going yard (ホームランを打つ)
    3. Painting the corners (コーナーを抑える)
    4. Can of corn (簡単なフライボール)
    5. Golden sombrero (4三振)
    6. Seeing-eye single (弱い当たりでのヒット)
    7. Whiff (空振り三振)
    8. Backdoor slider (バックドアスライダー)
    9. Meatball (簡単に打てる球)
    10. On the bump (投手がマウンドに立つ)
    11. Southpaw (左投げの投手)
    12. Rubber game (ゲームの決定戦)
    13. Extra innings (延長戦)
    14. Heat (速球)
    15. Launch angle (打球角度)
    16. Platoon (右打者と左打者を交互に起用する戦術)
    17. Wheelhouse (バッターの得意な打撃ゾーン)
    18. Punch out (三振させる)
    19. Yakker (カーブボール)
    20. Dinger (ホームラン)
    21. Rake (打ちまくる)
    22. Gas (速球)
  6. まとめ
  7. MLB公式の用語集
  8. MLB公式試合球 オフィシャルボール
スポンサーリンク

英語で野球観戦する時に知っておきたい基礎用語

アーキテクチャ 美術 観客 野球場 野球 市 色 デザイン フィールド 楽しい ゲーム

Inning(回、イニング)

例文:The game is divided into nine innings, with each team batting and fielding once per inning.(試合は9イニングに分かれており、各チームはイニングごとに1回ずつバッティングと守備を行います。)

Top(表)

例文:In the top of the third inning, the visiting team scored two runs, taking the lead. (3回表で、訪問チームが2点を挙げ、リードを奪いました。)

Bottom(裏)

例文:During the bottom of the seventh inning, the home team rallied, scoring three runs to tie the game. (7回裏で、ホームチームが反撃し、3点を挙げて試合を同点にしました。)

Batter (バッター)

例文:The batter is up to bat and waiting for the pitcher to throw the ball. (バッターは打席に立ち、投手がボールを投げるのを待っています。)

Pitcher (投手)

例文:The pitcher is responsible for throwing the ball to the batter. (投手はバッターにボールを投げる役割があります。)

Strike (ストライク)

例文:The umpire called a strike as the batter swung and missed the ball. (バッターがボールを振り抜いてミスったため、審判はストライクを宣告しました。)

Ball (ボール)

例文:The pitcher threw a ball as it was outside the strike zone. (投手がストライクゾーンの外に投げたため、ボールと判定されました。)

Home run (ホームラン)

例文:The crowd cheered as the batter hit a home run. (バッターがホームランを打つと、観客は歓声をあげました。)

Out (アウト)

例文:The runner was tagged out at second base.
(ランナーは二塁でタッチアウトされました。)

Double play (ダブルプレー)

例文:The infielders turned a quick double play to end the inning.
(内野手たちは素早いダブルプレーでイニングを終わらせました。)

Error (エラー)

例文:The shortstop made an error, allowing the runner to reach base safely.
(遊撃手がエラーを犯し、ランナーが無事にベースに到達しました。)

RBI (打点)

例文:The batter hit a single, driving in a run and earning an RBI. (バッターがシングルヒットを打ち、1点を追加し、打点を記録しました。)

Bunt (バント)

例文:The batter successfully laid down a bunt, advancing the runner to second base.
(バッターはうまくバントを成功させ、ランナーを二塁に進めました。)

Foul ball (ファウルボール)

例文:The batter hit a foul ball that landed outside the field lines. (バッターはフィールドラインの外に着地したファウルボールを打ちました。)

Walk (四球)

例文:The batter earned a walk after the pitcher threw four balls outside the strike zone. (投手がストライクゾーンの外に4つのボールを投げた後、バッターは四球を獲得しました。)

Steal (盗塁)

例文:The runner successfully stole second base while the pitcher was focused on the batter.
(投手がバッターに集中している間、ランナーは二塁を無事に盗塁しました。)

Strikeout (三振)

例文:The pitcher struck out the batter with a well-placed fastball.
(投手は見事な速球でバッターを三振させました。)

Ground ball (ゴロ)

例文:The batter hit a ground ball that was fielded by the second baseman.
(バッターはゴロを打ち、二塁手にフィールドされました。)

Fly ball (フライボール)

例文:The outfielder caught the fly ball, resulting in an out.
(外野手がフライボールを捕球し、アウトになりました。)

Pinch hitter (代打)

例文:The manager sent in a pinch hitter to try and score a run.
(監督は点を取ろうとして代打を送り込みました。)

Relief pitcher (救援投手)

例文:The relief pitcher came in to replace the starting pitcher after he struggled.
(先発投手が苦戦した後、救援投手が登板しました。)

On-deck circle (次打席)

例文:The batter in the on-deck circle is warming up before his at-bat.
(次打席のバッターは、打席に入る前にウォーミングアップをしています。)

Sacrifice fly (犠牲フライ)

例文:The batter hit a sacrifice fly, allowing the runner on third to score.
(バッターは犠牲フライを打ち、三塁のランナーが得点できました。)

Designated hitter (指名打者)

例文:The designated hitter is only responsible for batting and does not play defense.
(指名打者はバッティングのみを担当し、守備には参加しません。)

No-hitter (ノーヒット)

例文:The pitcher threw a no-hitter, preventing the opposing team from getting any hits.
(投手はノーヒットを投げ、対戦相手がヒットを打つことを防ぎました。)

Shutout (完封)

例文:The pitcher completed a shutout, not allowing the opposing team to score any runs. (投手は完封を達成し、対戦相手が得点することを防ぎました。)

Dugout (ベンチ)

例文:The players in the dugout cheered on their teammates during the game.
(試合中、ベンチの選手たちはチームメイトを応援しました。)

Bullpen (ブルペン)

例文:The relief pitchers were warming up in the bullpen, preparing to enter the game.
(救援投手たちはブルペンでウォーミングアップをし、試合に出る準備をしていました。)

Wild pitch (暴投)

例文:The runner advanced to second base on a wild pitch from the pitcher.
(ランナーは投手からの暴投で二塁に進みました。)

Balk (ボーク)

例文:The pitcher was called for a balk, allowing the runner to advance to the next base.
(投手はボークが宣告され、ランナーが次のベースに進むことができました。)

Intentional walk (敬遠)

例文:The opposing team decided to give the star batter an intentional walk, fearing his offensive capabilities.
(対戦相手は、スター選手の攻撃力を恐れ、意図的に四球を与えることにしました。)

Leadoff hitter (先頭打者)

例文:The leadoff hitter’s main objective is to get on base and set the table for the rest of the lineup.
(先頭打者の主な目的は、ベースに出て、他の打順の選手たちにチャンスを作ることです。)

Grand slam (グランドスラム)

例文:The batter hit a grand slam, scoring four runs with one swing of the bat.
(バッターがグランドスラムを打ち、一振りで4点を挙げました。)

Base hit (安打)

例文:The player recorded a base hit, reaching first base safely.
(選手は安打を記録し、無事に一塁に到達しました。)

Triple play (トリプルプレー)

例文:The defensive team executed a rare triple play, getting three outs on a single play.
(守備チームは珍しいトリプルプレーを実行し、一度のプレーで3アウトを奪いました。)

Slugging percentage (長打率)

例文:The player’s high slugging percentage indicates his ability to hit for power.
(選手の高い長打率は、パワーで打てる能力を示しています。)

On-base percentage (出塁率)

例文:A high on-base percentage is important for a leadoff hitter, as it shows their ability to consistently reach base.
(出塁率が高いことは、先頭打者にとって重要であり、一貫してベースに出る能力を示しています。)

Switch hitter (スイッチヒッター)

例文:The switch hitter can bat from both sides of the plate, making it difficult for pitchers to face him.
(スイッチヒッターは両方の打席から打つことができ、投手が対応するのが難しくなります。)

Stolen base (盗塁)

例文:The speedy runner added another stolen base to his season total, increasing his league-leading number.
(俊足のランナーは、シーズン通算盗塁数にもう1つ追加し、リーグトップの数字を伸ばしました。)

Umpire (審判員)

例文:The umpire made a close call at first base, ruling the runner out after a close play.
(審判員は一塁で接戦のプレーの後、ランナーをアウトにする判定を下しました。)

Extra innings (延長戦)

例文:The game remained tied after nine innings, so it went into extra innings to determine the winner.
(試合は9回終了後も引き分けだったため、勝者を決定するために延長戦に突入しました。)

Doubleheader (ダブルヘッダー)

例文:The teams are scheduled to play a doubleheader today, with two games back-to-back.
(今日はダブルヘッダーが予定されており、2試合が連続して行われます。)

Line drive (ライナー)

例文:The batter hit a hard line drive that was caught by the third baseman, resulting in an out.
(バッターはライナーを打ちましたが、三塁手に捕られ、アウトになりました。)

Pop fly (ポップフライ)

例文:The batter hit a high pop fly, which was easily caught by the infielder for an out.
(バッターは高いポップフライを打ちましたが、内野手に簡単に捕られてアウトになりました。)

Strike zone (ストライクゾーン)

例文:The pitcher aimed to throw the ball within the strike zone, hoping to get a called strike.
(投手はストライクゾーン内にボールを投げることを目指し、コールドストライクを狙いました。)

Warning track (ウォーニングゾーン)

例文:The outfielder caught the ball just before reaching the warning track, preventing a home run.
(外野手はワーニングトラックに到達する直前でボールを捕り、ホームランを防ぎました。)

Passed ball (パスボール)

例文:The catcher failed to catch the pitch, resulting in a passed ball and allowing the runner to advance.
(キャッチャーが投球を捕らえられず、パスボールが生じ、ランナーが進むことができました。)

Pitcher’s mound (投手マウンド)

例文:The pitcher took a deep breath and prepared to throw from the pitcher’s mound.
(投手は深呼吸して、投手マウンドから投げる準備をしました。)

Force out (フォースアウト)

例文:The infielder threw the ball to second base, getting a force out and preventing the runner from advancing.
(内野手がボールを二塁に投げ、フォースアウトを取り、ランナーの進行を阻止しました。)

野球の各ポジションの英語

Pitcher (投手) 略称「P、RHP(右投げ)、LHP(左投げ)」

例文:The pitcher’s job is to throw the ball and prevent the opposing team from scoring runs.
(投手の仕事は、ボールを投げて、相手チームが得点を挙げるのを防ぐことです。)

Catcher (捕手) 略称「C」

例文:The catcher works closely with the pitcher to call the game and is responsible for blocking balls in the dirt.
(捕手は投手と緊密に連携して試合をコントロールし、地面に当たるボールをブロックする責任があります。)

First baseman (一塁手) 略称「1B」

例文:The first baseman is responsible for fielding ground balls and catching throws from other infielders to get outs at first base.
(一塁手は、グラウンドボールを処理し、他の内野手からの送球を捕球して一塁でアウトを取る責任があります。)

Second baseman (二塁手) 略称「1B」

例文:The second baseman is a key player in turning double plays and often has a quick and accurate throw to first base.
(二塁手はダブルプレーを行う際の重要なプレイヤーであり、一塁への素早く正確な送球が求められます。)

Third baseman (三塁手) 略称「3B」

例文:The third baseman needs quick reflexes to field hard-hit balls down the line and a strong arm to make long throws across the diamond.
(三塁手は、ファールライン際の強打球を処理するために素早い反射神経が必要であり、ダイヤモンドを横切る長い送球を行うために強い腕が求められます。)

Shortstop (遊撃手) 略称「SS」

例文:The shortstop covers a wide range of ground in the middle of the infield and is often the team’s best defensive player.
(遊撃手は内野の中央部分で広範囲をカバーし、チームの最も優れた守備選手であることが多いです。)

Left fielder (左翼手) 略称「LF」

例文:The left fielder is responsible for covering the left side of the outfield and has a strong arm to throw runners out at home plate or third base.
(左翼手は、外野の左側をカバーする責任があり、本塁や三塁で走者をアウトにするために強い腕が求められます。)

Center fielder (中堅手) 略称「CF」

例文:The center fielder has excellent range and speed to cover the vast area of the outfield and often serves as the captain of the outfielders.
(中堅手は、外野の広大なエリアをカバーするために優れた範囲とスピードを持っており、外野手のキャプテンを務めることが多いです。)

Right fielder (右翼手) 略称「RF」

例文:The right fielder is responsible for covering the right side of the outfield and needs a strong arm to throw runners out at third base or home plate.
(右翼手は、外野の右側をカバーする責任があり、三塁や本塁で走者をアウトにするために強い腕が求められます。)

Designated hitter (指名打者) 略称「DH」

例文:The designated hitter does not play in the field but focuses on hitting, often batting in the middle of the lineup to provide extra offensive power.
(指名打者は守備には出場せず、打撃に専念し、しばしば打線の中心で追加の攻撃力を提供します。)

野球観戦する時によく聞く英語のフレーズ

スポーツ 野球 本物 玉 再生 感情 屋外 ゲーム 競争 強度 マッチ シカゴ

Full count (フルカウント)

実況:The pitcher delivers the pitch, and it’s a full count now.
(ピッチャーが投球し、今、フルカウントです。)

解説:With a full count, the batter has to be ready for anything because the next pitch could be a ball or a strike.
(フルカウントの時は、次のピッチがボールになるかストライクになるかわからないので、バッターは何が来ても対応できるように準備しておかなければなりません。)

On deck (ネクストバッターズサークル)

実況:The next batter is on deck, warming up and getting ready for his at-bat.
(次のバッターがネクストバッターズサークルにいて、ウォーミングアップをして打席に向けて準備をしています。)

解説:The on-deck hitter should be focused on the pitcher’s mechanics and timing, so he’s prepared when it’s his turn to bat.
(ネクストバッターズサークルにいる打者は、ピッチャーの投球フォームやタイミングに集中して、自分の打席に入る時に準備ができているようにするべきです。)

Wild pitch (暴投)

実況:Oh, that’s a wild pitch! The runner on third is coming home to score.
(おお、暴投です!三塁の走者が本塁に向かって得点を狙っています。)

解説:A wild pitch can really change the momentum of the game, allowing runners to advance and potentially score.
(暴投は、走者が進塁し、得点する可能性があるため、試合の勢いを大きく変えることがあります。)

Pinch hitter (代打)

実況:The manager is calling for a pinch hitter to bat in this crucial situation.
(監督が、この重要な局面で代打を出すことを決めました。)

解説:A pinch hitter can provide a spark for the offense, giving the team a better chance to score with a clutch hit.
(代打は、チームに攻撃のスパークを与え、クラッチヒットで得点するチャンスをより高めることができます。)

Extra innings (延長戦)

実況:The game is tied after nine innings, so we’re headed to extra innings.
(9回終了時に同点となり、延長戦に突入します。)

解説:In extra innings, both teams have to rely on their bullpen and bench depth to try and secure a victory.
(延長戦では、両チームともにブルペンや控え選手の力を頼りに勝利を手にするために戦わなければなりません。)

Switch hitter (スイッチヒッター)

実況:The next batter is a switch hitter, able to bat from both sides of the plate.
(次のバッターはスイッチヒッターで、両方の打席から打つことができます。)

解説:A switch hitter has the advantage of always facing the pitcher from the opposite side, making it more difficult for the pitcher to exploit their weaknesses.
(スイッチヒッターは、ピッチャーと常に反対側から対戦する利点があり、ピッチャーが彼らの弱点を突くのが難しくなります。)

Caught stealing (盗塁失敗)

実況:The runner takes off for second base, but the catcher’s throw is in time, and he’s caught stealing.
(走者が二塁を狙って走り出しますが、キャッチャーの投球が間に合い、盗塁失敗です。)

解説:Being caught stealing can be a momentum killer for the offense, as it takes away a potential scoring opportunity.
(盗塁失敗は、得点のチャンスを奪われるため、攻撃側の勢いを削ぐことがあります。)

No-hitter (ノーヒット)

実況:The pitcher has thrown a no-hitter through eight innings, only three outs away from making history.
(ピッチャーが8回までノーヒットを続けており、歴史を作るまであと3アウトです。)

解説:A no-hitter is a rare feat in baseball, and it requires a combination of skill, focus, and a bit of luck to achieve.
(ノーヒットは野球で稀な偉業であり、それを達成するためには技術、集中力、そして少しの運が必要です。)

Going the distance (完投)

実況:The starting pitcher has been phenomenal today, going the distance and giving his team a chance to win.
(先発ピッチャーは今日素晴らしいパフォーマンスをしており、完投してチームに勝利のチャンスを与えています。)

解説:Going the distance means the starting pitcher throws a complete game, which can save the bullpen and give the team a psychological boost.
(完投とは、先発ピッチャーが完全試合を投げることで、ブルペンを節約し、チームに心理的な後押しを与えることができます。)

Walk-off win (サヨナラ勝ち)

実況:With the bases loaded in the bottom of the ninth, the batter hits a walk-off single to win the game.
(9回裏、満塁の場面で、バッターがサヨナラ安打を放ち試合に勝利します。)

解説:A walk-off win is always thrilling, as it occurs when the home team scores the winning run in the final inning.
(サヨナラ勝ちはいつもスリリングで、最終回にホームチームが勝ち越し点を奪ったときに起こります。)

Grand slam (満塁ホームラン)

実況:With the bases loaded, the batter crushes a grand slam, scoring four runs and putting his team in the lead.
(満塁の場面で、バッターが満塁ホームランを打ち、4点を挙げてチームをリードに導きます。)

解説:A grand slam is a home run hit with the bases loaded, and it’s one of the most exciting plays in baseball, as it can quickly change the momentum of a game.
(満塁ホームランは、満塁の状況で打たれるホームランで、試合の勢いを一気に変えることができるため、野球で最もエキサイティングなプレーの1つです。)

Double play (ダブルプレイ)

実況:The shortstop fields the ground ball, flips it to the second baseman who turns and throws to first for a double play.
(遊撃手がグラウンドボールを捕球し、二塁手に投げると、二塁手が一塁に送球してダブルプレイが完成します。)

解説:A double play can quickly stifle an offense’s momentum by getting two outs with one play, potentially helping the team escape a tough inning.
(ダブルプレイは、1プレーで2アウトを取ることで、攻撃側の勢いを急速に抑えることができ、チームが厳しいイニングを切り抜ける助けになる可能性があります。)

野球の試合後のインタビューでよく聞く英語のフレーズ

インタビュー マイクロフォン マイク メディア 無線 ジャーナリスト ポッドキャスト レポーター

Game-winning hit (勝ち越しヒット)

レポーター:Can you walk us through your thought process during that at-bat when you hit the game-winning RBI?
(勝ち越しの打点を記録したあの打席の時の、あなたの考え方を教えていただけますか?)

選手:I was just trying to stay focused and look for a pitch I could drive. I got a fastball in the zone, and I was able to make solid contact.
(集中して、打てる球を見極めることに努めていました。ストライクゾーンにファストボールが来たので、しっかりと打球に当てることができました。)

Clutch performance (勝負強いパフォーマンス)

レポーター:What do you think contributed to your clutch performance today?
(今日の勝負強いパフォーマンスには何が貢献したと思いますか?)

選手:I think staying relaxed and trusting my preparation helped me come through in those high-pressure situations.
(リラックスして、自分の準備を信じることが、プレッシャーのかかる状況でうまくやり遂げる助けになったと思います。)

Team effort (チームの努力)

レポーター:How important was the team effort in securing this victory?
(この勝利を手にするためのチームの努力はどれほど重要でしたか?)

選手:It was crucial. Everyone contributed in some way, whether it was pitching, hitting, or playing solid defense. It was a true team win.
(非常に重要でした。ピッチング、打撃、堅実な守備など、全員が何らかの形で貢献しました。本当のチームの勝利です。)

Looking ahead (今後について)

レポーター:What are your thoughts on the upcoming series against your rivals?
(ライバルチームとの今後のシリーズについてどのように考えていますか?)

選手:Looking ahead to the upcoming series against our rivals, we’re going to take it one game at a time, stay focused, and play our best baseball. We know they’re a tough team, but we’re ready for the challenge.
(ライバルチームとの今後のシリーズについて、一試合ずつ取り組み、集中し、最善の野球をするつもりです。彼らが強力なチームであることは分かっていますが、そのチャレンジには準備ができています。)

Overcoming adversity (困難を乗り越える)

レポーター:You’ve faced some challenges this season. How have you managed to overcome adversity and stay focused on your goals?
(今シーズンはいくつかの困難に直面しました。どのように困難を乗り越えて目標に集中し続けることができましたか?)

選手:It’s all about staying positive and relying on my teammates for support. We all have each other’s backs, and that helps us push through the tough times.
(ポジティブでいることと、チームメイトを支え合うことが大切です。お互いに支え合っているので、困難な時期を乗り越える力になります。)

Role model (手本となる人)

レポーター:Is there a player you’ve always looked up to or considered a role model in your baseball career?
(野球キャリアで尊敬している選手や手本とする選手はいますか?)

選手:Growing up, I always admired Derek Jeter for his work ethic, leadership, and clutch performances. I try to emulate his approach to the game.
(子どもの頃から、デレク・ジーターの仕事に対する姿勢、リーダーシップ、勝負強さに憧れていました。彼の試合に対するアプローチを真似するように努めています。)

Improvement (改善)

レポーター:What aspect of your game would you like to improve on moving forward?
(今後どの部分を改善したいと思っていますか?)

選手:I’d like to work on my plate discipline and become more consistent with making contact. It’s an ongoing process, but I believe I can keep getting better.
(自分のバットコントロールを向上させ、より一貫して打球に触れるようになりたいです。継続的なプロセスですが、さらに良くなることができると信じています。)

Support from fans (ファンからのサポート)

レポーター:How much does the support from the fans mean to you and the team?
(ファンからのサポートはあなたとチームにとってどれほど重要ですか?)

選手:The fans’ support means everything to us. They bring so much energy to the ballpark, and it really helps us perform at our best.
(ファンのサポートは私たちにとって全てです。彼らが球場にたくさんのエネルギーを持ってきてくれるので、最善のパフォーマンスを発揮する助けになります。)

英語で野球観戦する時に知っておきたいスラング

野球 キャッチャー プレートに出て クローズプレイ 泥 アスリート 競争 プレイヤー 大学野球

Walk-off hit (サヨナラヒット)

例文:The batter delivered a walk-off hit in the bottom of the ninth, winning the game for his team.
(バッターが9回裏でサヨナラヒットを放ち、チームに勝利をもたらしました。)

Going yard (ホームランを打つ)

例文:The slugger went yard with a towering home run, adding to his team’s lead.
(強打者が巨大なホームランでゴーイングヤードし、チームのリードを広げました。)

Painting the corners (コーナーを抑える)

例文:The pitcher was painting the corners, making it difficult for the batters to hit his pitches.
(投手はコーナーを抑えており、バッターが彼の投球を打つのが難しかった。)

Can of corn (簡単なフライボール)

例文:The outfielder easily caught the can of corn, recording the second out of the inning.
(外野手は簡単なフライボールを楽々と捕球し、イニングの2アウト目を記録しました。)

Golden sombrero (4三振)

例文:The batter struck out four times in the game, earning the unfortunate distinction of a golden sombrero.
(バッターは試合中に4回三振し、不運にもゴールデンソンブレロという称号を得ました。)

Seeing-eye single (弱い当たりでのヒット)

例文:The batter managed to get a seeing-eye single through the infield, keeping the rally alive.
(バッターは内野を抜ける弱い当たりでヒットを放ち、攻撃の流れを維持しました。)

Whiff (空振り三振)

例文:The batter took a big swing but ended up with a whiff, missing the ball completely.
(バッターは大きく振りましたが、空振り三振となり、ボールを完全に見逃しました。)

Backdoor slider (バックドアスライダー)

例文:The pitcher threw a backdoor slider, catching the batter off guard and getting a called strike.
(投手は裏ドアスライダーを投げ、バッターを驚かせ、コールドストライクを獲得しました。)

Meatball (簡単に打てる球)

例文:The pitcher made a mistake and threw a meatball, which the batter crushed for a home run.
(投手はミスを犯し、簡単に打てる球(ミートボール)を投げ、バッターがホームランにした。)

On the bump (投手がマウンドに立つ)

例文:The ace pitcher will be on the bump for tonight’s game, giving the team a great chance to win.
(エース投手が今夜の試合でマウンドに立ちます。これにより、チームは勝利する大きなチャンスが得られます。)

Southpaw (左投げの投手)

例文:The opposing team’s lineup had trouble hitting against the southpaw starter, resulting in a low-scoring game.
(対戦相手のラインアップは、左投げの先発投手に対して打つのに苦労し、得点が低い試合となりました。)

Rubber game (ゲームの決定戦)

例文:Today’s rubber game will determine the winner of the three-game series between the two teams.
(今日のゲームの決定戦で、2チーム間の3試合シリーズの勝者が決まります。)

Extra innings (延長戦)

例文:The game remained tied after nine innings, so it went into extra innings to decide the winner.
(9回終了後も試合は引き分けのままだったため、勝者を決めるために延長戦に突入しました。)

Heat (速球)

例文:The pitcher threw some serious heat, reaching speeds over 100 miles per hour on his fastball.
(投手は非常に速い球を投げ、ファストボールで時速100マイル以上に達しました。)

Launch angle (打球角度)

例文:The batter has been working on his launch angle, hoping to hit more home runs this season.
(バッターは打球角度に取り組んでおり、今シーズンはもっとホームランを打つことを目指しています。)

Platoon (右打者と左打者を交互に起用する戦術)

例文:The manager uses a platoon strategy to maximize his lineup’s offensive production against both right-handed and left-handed pitchers.
(監督は、右投手と左投手の両方に対して、ラインアップの攻撃力を最大限に引き出すために、右打者と左打者を交互に起用する戦術を使っています。)

Wheelhouse (バッターの得意な打撃ゾーン)

例文:The pitcher made a mistake and threw the ball right into the batter’s wheelhouse, resulting in a home run.
(投手はミスを犯し、バッターの得意な打撃ゾーンにボールを投げ込み、ホームランが出ました。)

Punch out (三振させる)

例文:The closer came in to pitch the ninth inning and punched out the side, securing the victory for his team.
(クローザーが9回に登板し、3人のバッターを三振させ、チームの勝利を確実なものにしました。)

Yakker (カーブボール)

例文:The pitcher’s yakker was nearly unhittable, fooling the batters and keeping them off-balance.
(投手のカーブボール(ヤッカー)はほとんど打ちにくく、バッターを翻弄し、バランスを崩していました。)

Dinger (ホームラン)

例文:The cleanup hitter crushed a dinger over the center field wall, giving his team a much-needed lead.
(クリーンアップヒッターがセンターの壁を越えるホームラン(ディンガー)を打ち、チームに必要なリードをもたらしました。)

Rake (打ちまくる)

例文:The rookie sensation has been raking since his call-up, leading the league in batting average.
(ルーキーのセンセーションは昇格以来、打ちまくり、リーグでの打率でトップに立っています。)

Gas (速球)

例文:The pitcher blew a fastball by the batter, showing off his impressive gas and getting a big strikeout.
(投手はバッターを速球で空振りさせ、その印象的な速球(ガス)を見せつけ、大きな三振を奪いました。)

まとめ

野球観戦をよくする方であったり、実際に野球をプレーしたことがある方であれば知っている用語やフレーズも多かったと思いますが、和製英語を実際の英語ではなんて言うのかであったり、スラングなどは初めて聞いたというのもあったかと思います。

野球には、普段聞きなれない英単語であったり、英語表現が多数ありますので、覚えるのは最初は大変かもしれません。

ですが、知っている英語が増えれば、野球の楽しさも倍増しますので、この機会にぜひ覚えてみましょう。

MLB公式の用語集

下記のページは、MLB公式の用語集です。

MLBに関する用語や野球の専門用語の説明が記載されています。

興味のある方は、是非、チェックしてみてください。

MLB公式試合球 オフィシャルボール

ローリングス(Rawlings) 硬式 野球ボール MLB 公式試合球 ROMLB6 メジャーリーグ
Rawlings(ローリングス)
¥2,640(2024/11/10 07:54時点)
【素材】表革/天然皮革 【製造】コスタリカ