スポンサーリンク

レッドソックス吉田正尚選手のBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味は何?

本ページはアフィリエイトプログラムを通じて収益を得ています。

※ただし、それが情報の公平性や正確性に影響を与えることはありません。内容は独立した調査と検証に基づき作成されており、読者の皆様に最も価値ある情報を提供することが私たちの第一の目的です。

本ページの情報は厳密な調査と確認作業を経て公開されています。そのため、情報の信頼性には努力をしていますが、時々の変動や誤りが含まれる可能性があります。最終的な判断をする際には、複数の信頼性の高いソースをご参照いただくか、必要に応じて専門家の意見を求めてください。ご利用は自己責任でお願いします。

本ページでは、情報の信頼性と透明性を確保するため、明示されたソース以外にも複数の参考文献やデータを用いる可能性があります。

ダンベル 黄 ウェイトトレーニング フィットネス

このページでは、『レッドソックス所属の吉田正尚選手に使われているBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味は何?』という質問に回答しています。

レッドソックス所属の吉田正尚選手に使われているBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味を知りたい方は、是非、参考にしてみてください。

スポンサーリンク

レッドソックス吉田正尚選手のBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味は何?

まず、こちらをご覧ください。

レッドソックス公式ツイッターの文章です。

吉田正尚選手のホームラン動画と共に使われています。

こちら、ツイッターで使えるGoogle翻訳だと「BREAK OUT THE DUMBBELLS!」を「ダンベルを壊せ!」と訳されています。

ですが、それだと文脈に合っていないことは明白です。

ですので、文脈に合わせて翻訳するとBREAK OUT THE DUMBBELLS!の意味は「ダンベルを取り出せ!」となります。

MLBでは、選手がホームランを打った時、チームの一体感を出すためにセレブレーションをするのですが、レッドソックスではダンベルを掲げるホームランセレブレーションを2023年から始めています。

そのため、BREAK OUT THE DUMBBELLS!はホームランセレブレーションのために「ダンベルを取り出せ!」と言っているのです。

「break out」を「取り出す」という意味で使っている例文一覧

「break out」には、(お祝いや特別な機会などで)〈シャンパン・ケーキ・ぶどう酒・葉巻きなどを〉取り出すという意味があります。

また、お祝いや特別な機会でなくても、何かを始めるタイミングで物を取り出す場合にも使えます。

以下、「break out」を「取り出す」という意味で使っている例文一覧です。

  1. Break out the board games! (ボードゲームを取り出そう!)
  2. Break out the sunscreen before going to the beach. (ビーチに行く前に日焼け止めを取り出そう。)
  3. When the party started, they decided to break out the karaoke machine. (パーティーが始まったので、彼らはカラオケマシンを取り出すことにした。)
  4. Break out the emergency supplies during a power outage. (停電中に非常用品を取り出そう。)
  5. She decided to break out her favorite dress for the special occasion. (彼女は特別な機会にお気に入りのドレスを取り出すことにした。)

Amazonベーシック ビニールダンベル 2点セット

吉田正尚選手のようにマッチョな体になりたい方は、ダンベルで鍛えましょう。

[ニューエラ] キャップ 9FORTY ボストン・レッドソックス チームカラー Free

MLB公式試合球 オフィシャルボール

ローリングス (Rawlings) 硬式 野球ボール MLB 公式試合球 ROMLB6 メジャーリーグ
ローリングス(Rawlings)
¥2,640(2024/04/14 18:33時点)
【素材】表革/天然皮革 【製造】コスタリカ

英語で野球観戦する時に知っておきたい用語やフレーズ

下記のページでは、英語で野球観戦する時に知っておきたい用語やフレーズを紹介しています。

基礎用語からスラングまでまとめていますので、興味のある方は、是非、チェックしてみてください。