スポンサーリンク

レッドソックス吉田正尚選手のBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味は何?

ダンベル 黄 ウェイトトレーニング フィットネス

このページでは、『レッドソックス所属の吉田正尚選手に使われているBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味は何?』という質問に回答しています。

レッドソックス所属の吉田正尚選手に使われているBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味を知りたい方は、是非、参考にしてみてください。

スポンサーリンク

レッドソックス吉田正尚選手のBREAK OUT THE DUMBBELLSの意味は何?

まず、こちらをご覧ください。

レッドソックス公式ツイッターの文章です。

吉田正尚選手のホームラン動画と共に使われています。

こちら、ツイッターで使えるGoogle翻訳だと「BREAK OUT THE DUMBBELLS!」を「ダンベルを壊せ!」と訳されています。

ですが、それだと文脈に合っていないことは明白です。

ですので、文脈に合わせて翻訳するとBREAK OUT THE DUMBBELLS!の意味は「ダンベルを取り出せ!」となります。

MLBでは、選手がホームランを打った時、チームの一体感を出すためにセレブレーションをするのですが、レッドソックスではダンベルを掲げるホームランセレブレーションを2023年から始めています。

そのため、BREAK OUT THE DUMBBELLS!はホームランセレブレーションのために「ダンベルを取り出せ!」と言っているのです。

「break out」を「取り出す」という意味で使っている例文一覧

「break out」には、(お祝いや特別な機会などで)〈シャンパン・ケーキ・ぶどう酒・葉巻きなどを〉取り出すという意味があります。

また、お祝いや特別な機会でなくても、何かを始めるタイミングで物を取り出す場合にも使えます。

以下、「break out」を「取り出す」という意味で使っている例文一覧です。

  1. Break out the board games! (ボードゲームを取り出そう!)
  2. Break out the sunscreen before going to the beach. (ビーチに行く前に日焼け止めを取り出そう。)
  3. When the party started, they decided to break out the karaoke machine. (パーティーが始まったので、彼らはカラオケマシンを取り出すことにした。)
  4. Break out the emergency supplies during a power outage. (停電中に非常用品を取り出そう。)
  5. She decided to break out her favorite dress for the special occasion. (彼女は特別な機会にお気に入りのドレスを取り出すことにした。)

Amazonベーシック ビニールダンベル 2点セット

吉田正尚選手のようにマッチョな体になりたい方は、ダンベルで鍛えましょう。

[ニューエラ] キャップ 9FORTY ボストン・レッドソックス チームカラー Free

MLB公式試合球 オフィシャルボール

ローリングス (Rawlings) 硬式 野球ボール MLB 公式試合球 ROMLB6 メジャーリーグ
ローリングス(Rawlings)
¥2,640(2023/06/04 15:47時点)
【素材】表革/天然皮革 【製造】コスタリカ

英語で野球観戦する時に知っておきたい用語やフレーズ

下記のページでは、英語で野球観戦する時に知っておきたい用語やフレーズを紹介しています。

基礎用語からスラングまでまとめていますので、興味のある方は、是非、チェックしてみてください。